Pffft... siapa lagi ini???
Catatan: (agak penting)
Di episode ini kalian akan menemui istilah alkemi dalam 2 versi, yaitu alkemi (seperti biasanya) dan alkimia.
Ini bukan karena translatornya tidak konsisten loh. Memang sengaja dibuat seperti itu.
Kenapa repot-repot memakai 2 nama istilah yang berbeda?
Hal itu dikarenakan, di episode ini juga ada 2 istilah ilmu alkemi yaitu renkinjutsu (istilah seperti biasanya, alkemi) dan satunya rentanjutsu (kali ini kutranslate alkimia) sebenarnya 2 ilmu itu hampir sama, tapi dasarnya agak berbeda.
Kalau seorang pengguna ilmu alkemi/ seorang yang menguasai ilmu alkemi disebut "alkemis" (renkinjutsushi), kalau seorang yang menguasai ilmu alkimia ya "ahli alkimia" (rentanjutsushi), bukan "alkimias", kerena tak ada istilah "alkimias".
Kalau kalian tahu, sebenarnya alkemi dan alkimia itu sama, hanya saja, masa' rentanjutsu gak ditranslate? Apa kalian mau istilahnya tetap rentanjutsu?
Ada yang bisa memberi saran pemilihan kata yang lebih baik?
Kalau kalian tidak memberi saran, ya terpaksa egoku mentranslate rentanjutsu=alkimia akan berlanjut ke episode-episode berikutnya.
+%5B4E42E852%5Dsnapshot_05.41_%5B2014.03.21_23.43.10%5D.jpg)








:)
:-)
:))
=))
:(
:-(
:((
:d
:-d
@-)
:p
:o
:>)
(o)
[-(
:-?
(p)
:-s
(m)
8-)
:-t
:-b
b-(
:-#
=p~
:-$
(b)
(f)
x-)
(k)
(h)
(c)
cheer




Mantap, thanks gan, lanjut terus :D
BalasHapusmenurut aen rentanjutsu=alkimia, juga gapapa.
BalasHapusAlkimia dan Alkemi kan hampir sama, tapi dasarnya beda, nah kasih tau dong, bedanya dimana? :)
Trimakasih.
bedanya ada didasar pemakaian kekuatannya, kalau renkinjutsu (alkemi) memakai energi dalam/ tubuh/ diri sendiri untuk melakukan transmutasi
BalasHapuskalau rentanjutsu (alkimia) memakai energi alam/ ryu myaku (nadi naga-di anime ini disebut seperti itu)
jadi pada dasarnya alkemi dan alkimia itu seperti yin dan yang :)
Yosh.. keren keren.. Lanjutkan aja spt itu :D
BalasHapusbener bagaikan yin dan yang :D
BalasHapus